By Rudolf E. de Jong

###############################################################################################################################################################################################################################################################

Show description

Read Online or Download A Grammar of the Bedouin Dialects of Central and Southern Sinai PDF

Best grammar books

English Grammar Demystified: A Self Teaching Guide

Decode the secret of English grammar so as to add polish to your papers, emails, enterprise letters, and extra

English Grammar Demystified teaches the basics of the topic in a simple, step by step procedure that enables you to research at your individual velocity. With aid from this e-book, you are going to comprehend the elements of speech, learn how to use punctuation properly, grasp verb tenses, spot and steer clear of universal grammatical blunders, and enhance your total sentence structures.

Throughout the ebook you could visual display unit your growth via self-tests, and a finished ultimate examination on the finish of the ebook grants immediate suggestions on new language skills.

When You Catch an Adjective, Kill It: The Parts of Speech, for Better And/Or Worse

What do you get in the event you combine 9 components of speech, one nice author, and beneficiant dashes of perception, humor, and irreverence? One phenomenally exciting language book.

In his waggish but authoritative publication, Ben Yagoda has controlled to undo the darkish paintings of legions of English lecturers and libraries of dusty grammar texts. no longer when you consider that university condominium Rock have adjectives, adverbs, articles, conjunctions, interjections, nouns, prepositions, pronouns, and verbs been explored with such infectious exuberance. learn in the event you capture an Adjective, Kill It and:

Learn find out how to write higher with vintage suggestion from writers corresponding to Mark Twain (“If you trap an adjective, kill it”), Stephen King (“I think the line to hell is paved with adverbs”), and Gertrude Stein (“Nouns . . . are thoroughly no longer interesting”).

Marvel at how a unmarried be aware can shift from adverb (“I did okay”), to adjective (“It was once an ok movie”), to interjection (“Okay! ”), to noun (“I gave my okay”), to verb (“Who okayed this? ”), looking on its use.

Avoid the pretentious preposition at, a favourite of genuine property builders (e. g. , “The Shoppes at White Plains”).

Laugh whilst Yagoda says he “shall name an individual a dork to the tip of his days” who insists on conserving the excellence among shall and may.

Read, and find a e-book whose popular culture references, funny asides, and bracing doses of discernment and customary feel show Yagoda’s distinct experience of the “beauty, the enjoyment, the artistry, and the thrill of language. ”

Split Auxiliary Systems: A Cross-linguistic Perspective

The alternation among the auxiliaries BE and feature, which this assortment examines, is frequently mentioned in reference to generative analyses of break up intransitivity. yet this book's goal is to put the phenomenon in a broader context. famous proof within the Romance and Germanic language households are prolonged with information from lesser studied languages and dialects (Romanian, Paduan), and likewise with experimental and old facts.

Language Typology and Syntactic Description: Volume 2, Complex Constructions

This targeted three-volume 2007 survey brings jointly a staff of best students to discover the syntactic and morphological constructions of the world's languages. basically prepared and broad-ranging, it covers issues comparable to parts-of-speech, passives, complementation, relative clauses, adverbial clauses, inflectional morphology, demanding, point, temper, and diexis.

Additional resources for A Grammar of the Bedouin Dialects of Central and Southern Sinai

Example text

Also reported for ǦbA in Nishio 1992:73–74 (X-9). 12 For ǦbA Nishio 1992:38 (V-35) recorded (šanṭāt ~) šonaṭ as pl. for šanṭa. Similarly (p. 36 (V-25)) plurals are (šōkāt ~) šowak, (p. 34 (V-9) (pl. of gollɛ) golal “water jars”, (pl. of ḥōṣa) (ḥōṣāt ~) ḥowaṣ, (p. 34 (V-9)) (known in other parts of Sinai as xūṣah) “knife”, (pl. of ḥallɛ) (ḥallāt ~) ḥelal (p. 34 (V-10) “cooking pot”, nogaṭ (pl. of nogṭa) (p. ) and the pl. form coined on the pattern aCCaC alwa ̣ (p. 26 (IV-6)). Of these pl. forms only the last strikes me as proper ǦbA.

Before these attacks, on the 7th of October 2004, the Hilton hotel in Ṭāba, campsites north of Nwēbi 54 / Ṛās aš-Šayṭān had been targeted, which in turn came more than a year after on the 23rd 53 See also remarks in De Jong 2000:18. Although I transcribe Nwēbi , as a transliteration for Arabic on road signs, Dr Frank Stewart (in personal communication) advised me to correct this to read Nwēb ih (as is his practice in several of his publications). I have chosen however to maintain my original transcription.

Son” and wálad + k > waládk “your (sg. 1. ). This is in contrast to the pron. sufffijix -k for the sg. masc. g. wáladk “your son”, ṛabbna yíkrimk “may our Lord have mercy on you” (see De Jong 2000:434–435 and 450–451). 24 ǧbāliyyah, awlād sa īd, ṣawālḥah, garāršah, ḥamāḍ ah Examples of / / for * are: tāx in “you (pl. ) take”, b āṛ “seeds” (but see remark below) and ān “ear”. There are also exceptions: “refrigerator”7 and “ice; snow” are with plosive t (for * ) in ṬwA and LA: tillāǧah and talǧ.

Download PDF sample

Rated 4.43 of 5 – based on 5 votes